Colloque : Les contradictions de la globalisation éditoriale
2.07- L’évolution des échanges franco-néerlandais en matière de traductions
Auteur(s) : Johan Heilbron
Les traductions du néerlandais en France et les traductions du français aux Pays-Bas semblent avoir connu une évolution inverse. Selon les données statistiques néerlandaises, la proportion des traductions du français est en déclin depuis les années 1950. Cette perte de position est globalement comparable à celle de l’allemand. Les deux langues, les seules qui pouvaient rivaliser avec l’anglais, ont perdu de plus en plus leur position vis-à-vis de l’anglais, la langue qui domine le marché des traductions sans partage. Les données statistiques disponibles pour la France, qui concernent une période plus restreinte, indiquent une évolution inverse : la proportion des livres traduits du néerlandais a connu une croissance relativement importante depuis le début des années 1980. En matière de traductions littéraires la hausse fait partie d’un intérêt critique plus important, et une reconnaissance proprement littéraire qui est historiquement sans précédent. Les deux phénomènes s’expliquent largement par l’évolution des rapports de force internationaux entre les groupes linguistiques, et leurs stratégies divergentes vis-à-vis de la domination mondiale de l’anglais : l’opposition à la fois politique et culturelle à l’hégémonie de l’anglais en France n’a pas d’équivalent aux Pays-Bas, ou la colonisation culturelle est accepté et même à peine remarqué.
[ Haut de la page ]
Rencontres
Réseau « ESSE »
9-10 Janvier 2009 - L’espace intellectuel en Europe 19e – 21e siècles
Resp. G. Sapiro, F. Schultheis, V. Dubois
Publications et activités
Les contradictions de la globalisation éditoriale
[5.1.2009] - Publications
Vient de paraitre sous la direction de Gisèle Sapiro Les contradictions de la globalisation éditoriale aux éditions du Nouveau Monde [...]
Le nouveau site TRANSEO est en ligne !
[24.12.2008] - Publications
TRANSEO est une revue transdisciplinaire et transnationale sur la production et les usages des biens culturels, littéraires et scientifiques [...]

English
